Loading…

Malachi 3:1

The Lord All-Powerful says, “I will send my messenger, who will prepare the way for me. Suddenly, the Lord you are looking for will come to his Temple; the messenger of the agreement, whom you want, will come.”

Read more Explain verse



Malachi 3:1 — The New International Version (NIV)

“I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come,” says the Lord Almighty.

Malachi 3:1 — English Standard Version (ESV)

“Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me. And the Lord whom you seek will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant in whom you delight, behold, he is coming, says the Lord of hosts.

Malachi 3:1 — King James Version (KJV 1900)

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me:

And the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple,

Even the messenger of the covenant, whom ye delight in:

Behold, he shall come, saith the Lord of hosts.

Malachi 3:1 — New Living Translation (NLT)

“Look! I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Then the Lord you are seeking will suddenly come to his Temple. The messenger of the covenant, whom you look for so eagerly, is surely coming,” says the Lord of Heaven’s Armies.

Malachi 3:1 — The New King James Version (NKJV)

“Behold, I send My messenger,

And he will prepare the way before Me.

And the Lord, whom you seek,

Will suddenly come to His temple,

Even the Messenger of the covenant,

In whom you delight.

Behold, He is coming,”

Says the Lord of hosts.

Malachi 3:1 — American Standard Version (ASV)

Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom ye desire, behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.

Malachi 3:1 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me; and the Lord whom ye seek will suddenly come to his temple, and the Angel of the covenant, whom ye delight in: behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.

Malachi 3:1 — GOD’S WORD Translation (GW)

“I’m going to send my messenger, and he will clear the way ahead of me. Then the Lord you are looking for will suddenly come to his temple. The messenger of the promisewill come. He is the one you want,” says the Lord of Armies. 

Malachi 3:1 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“See, I am going to send My messenger, and he will clear the way before Me. Then the Lord you seek will suddenly come to His temple, the Messenger of the covenant you desire—see, He is coming,” says the Lord of Hosts.

Malachi 3:1 — The New Revised Standard Version (NRSV)

See, I am sending my messenger to prepare the way before me, and the Lord whom you seek will suddenly come to his temple. The messenger of the covenant in whom you delight—indeed, he is coming, says the Lord of hosts.

Malachi 3:1 — The Lexham English Bible (LEB)

“Look! I am going to send my messenger, and he will prepare the way before me. And the Lord whom you are seeking will come suddenly to his temple, and the messenger of the covenant, in whom you are taking pleasure—look!—he is about to come,” says Yahweh of hosts.

Malachi 3:1 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord who rules over all says, “I will send my messenger. He will prepare my way for me. Then suddenly the Lord you are looking for will come to his temple. The messenger of the covenant will come. He is the one you long for.”

Malachi 3:1 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Behold, I am going to send My messenger, and he will clear the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming,” says the Lord of hosts.


A service of Logos Bible Software

Malachi 4:5–6

“But I will send you Elijah the prophet before that great and terrifying day of the Lord’s judging. Elijah will help parents love their children and children love their parents. Otherwise, I will come and put a curse on the land.”

Read more Explain verse



Malachi 4:5–6 — The New International Version (NIV)

“See, I will send the prophet Elijah to you before that great and dreadful day of the Lord comes. He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.”

Malachi 4:5–6 — English Standard Version (ESV)

“Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and awesome day of the Lord comes. And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers, lest I come and strike the land with a decree of utter destruction.”

Malachi 4:5–6 — King James Version (KJV 1900)

Behold, I will send you Elijah the prophet

Before the coming of the great and dreadful day of the Lord:

And he shall turn the heart of the fathers to the children,

And the heart of the children to their fathers,

Lest I come and smite the earth with a curse.

Malachi 4:5–6 — New Living Translation (NLT)

“Look, I am sending you the prophet Elijah before the great and dreadful day of the Lord arrives. His preaching will turn the hearts of fathers to their children, and the hearts of children to their fathers. Otherwise I will come and strike the land with a curse.”

Malachi 4:5–6 — The New King James Version (NKJV)

Behold, I will send you Elijah the prophet

Before the coming of the great and dreadful day of the Lord.

And he will turn

The hearts of the fathers to the children,

And the hearts of the children to their fathers,

Lest I come and strike the earth with a curse.”

Malachi 4:5–6 — American Standard Version (ASV)

Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Jehovah come. And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.

Malachi 4:5–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Behold, I send unto you Elijah the prophet, before the coming of the great and terrible day of Jehovah. And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

Malachi 4:5–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

“I’m going to send you the prophet Elijah before that very terrifying day of the Lord comes. He will change parents’ attitudes toward their children and children’s attitudes toward their parents. If not, I will come and reclaim my land by destroying you.” 

Malachi 4:5–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Look, I am going to send you Elijah the prophet before the great and awesome Day of the Lord comes. And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.”

Malachi 4:5–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Lo, I will send you the prophet Elijah before the great and terrible day of the Lord comes. He will turn the hearts of parents to their children and the hearts of children to their parents, so that I will not come and strike the land with a curse.

Malachi 4:5–6 — The Lexham English Bible (LEB)

Look! I am going to send to you Elijah the prophet before the coming of the great and awesome day of Yahweh! And he will bring back the hearts of the fathers to the sons, and the hearts of the sons to their fathers, so that I will not come and strike the land with a ban.”

Malachi 4:5–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“I will send you the prophet Elijah. He will come before the day of the Lord arrives. It will be a great and terrifying day. Elijah will teach parents how to love their children. He will also teach children how to honor their parents. If that does not happen, I will come. And I will put a curse on the land.”

Malachi 4:5–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord.

“He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse.”


A service of Logos Bible Software