Loading…
Faithlife Study Bible
Restore columns
Exit Fullscreen

16:1–16 This narrative shows Abram and Sarai attempting to work around Sarai’s barrenness to provide an heir for Abram. Yahweh’s reassurance in ch. 15 confirmed for Abram that Yahweh’s promise is intended for his biological offspring, but Yahweh did not specify that Sarai would be the mother. Since Sarai has been unable to provide an heir for Abram herself, she offers her servant, Hagar, to Abram as a wife. Hagar conceives, but her success causes strife in light of Sarai’s perceived failure. After Sarai makes life difficult for Hagar, the pregnant Hagar leaves the camp, heading back toward her native Egypt. On the way, an angel appears to her and convinces her to return to Sarai.

Genesis 16:1–16 NICOT Ge 1–17

16:1 Sarai See 11:29 and note.

Hagar The name may be related to Arabic hajara, meaning “to flee”—and thus may parallel her fleeing later in this chapter.

Hagar DOT: P

16:2 Yahweh has prevented me from bearing children In the ancient Near East, barrenness was always considered a female problem due to the belief that the man deposited a seedling child into the woman, where it would grow like a plant. Failure to grow the child was thus viewed as divine judgment against the woman.

Sarai considers God to be the cause of her barrenness. If she knew of Yahweh’s promise to Abram, she may have believed that the promise was only about Abram becoming a father—whether by her or some other woman.

I will have children by her The procedure of a barren woman providing her husband with a concubine occurred in other ancient Near Eastern cultures, according to both the ancient work Hammurabi’s Code and ancient marriage contracts.

Abram listened Since it was a standard practice for a barren wife to offer her concubine, Abram is not surprised.

16:3 his wife Sarai gives Hagar to Abram as an ishah. This may indicate that Hagar has a higher status in the household than that of a concubine (pilegesh). A higher status may have been necessary for the child to have full rights as Abram’s heir.

16:4 grew small in her eyes Hagar viewed her conception as evidence of divine blessing, and by extension a curse against Sarai. Hagar thought she had gained greater status in Abram’s household.

16:5 harm The word chamas (related to the Arabic word ḥamas) elsewhere describes deceit and general disregard for law and human life (Deut 19:16; Psa 11:5; Isa 60:18; Ezek 7:23). Here, it refers to injustice.

16:6 Sarai mistreated her Ancient Near Eastern law codes, like that of Hammurabi, allowed slave owners to harshly punish their slaves for insolence.

16:7 the angel of Yahweh Elsewhere, the Hebrew phrase used here, malak yhwh, is used in reference to Yahweh made visible or embodied, although it is not clear that the angel is always Yahweh (Exod 23:20–23; Judg 6).

Angels in the Bible Table

by the road of Shur Hagar was journeying toward Egypt, her native country (1 Sam 15:7; 27:8).

16:8–10 Hagar is told by the angel to return to Sarai but adds that her son will become a nation. This passage features language similar to the promise to Abram (compare Gen 12:1–3; 15:1–6).

16:11 Ishmael This name in Hebrew, yishma'el, means “God hears.”

Since el is a common Semitic name for God, and “hearing” is used for a deity listening to prayer, this combination has been found as a name in other ancient texts (e.g., the Mari tablets). Here, the name indicates God has heard Hagar, even though her plea is not recorded.

Ishmael DOT: P

Symbolic Names of People in Hebrew Table

16:12 he shall be a wild donkey of Ishmael and his descendants will be wayward and headstrong.

his hand will be against everyone Ishmael and his kin will also be prone to conflict.

he will live in hostility with all his brothers This Hebrew phrase can mean either that the Ishmaelites will live in close proximity to their kinsmen or in hostility to them.

16:13 You are El-Roi The Hebrew phrase used here, el ro'i, can be translated as “God of seeing,” referring to God’s ability to see everything; “God of my seeing,” a testimonial by Hagar that she has witnessed a divine being; or “God who sees me,” a more personal version of the first translation. Hagar’s remaining words suggest that the phrase deliberately expresses all of these.

El-Roi DDD

Names of God in the Old Testament Table

16:14 Beer-Lahai-Roi This name means “well of the living one who sees me” (see 24:62; 25:11).

16:16 eighty-six years old Abram was 75 when God first called him and promised to make him a great nation (12:4).

FSB

About Faithlife Study Bible

Faithlife Study Bible (FSB) is your guide to the ancient world of the Old and New Testaments, with study notes and articles that draw from a wide range of academic research. FSB helps you learn how to think about interpretation methods and issues so that you can gain a deeper understanding of the text.

Copyright

Copyright 2012 Logos Bible Software.

Support Info

fsb

Table of Contents