Loading…

Mark 14:27–28

27 And Jesus said to them, You will all fall away, for it is written, ‘I will mstrike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ 28 But after I am raised up, nI will go before you to Galilee.”

Read more Explain verse



Mark 14:27–28 — The New International Version (NIV)

27 You will all fall away,” Jesus told them, for it is written:

“ ‘I will strike the shepherd,

and the sheep will be scattered.’

28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”

Mark 14:27–28 — King James Version (KJV 1900)

27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. 28 But after that I am risen, I will go before you into Galilee.

Mark 14:27–28 — New Living Translation (NLT)

27 On the way, Jesus told them, All of you will desert me. For the Scriptures say,

God will strike the Shepherd,

and the sheep will be scattered.’

28 But after I am raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there.”

Mark 14:27–28 — The New King James Version (NKJV)

27 Then Jesus said to them, All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written:

I will strike the Shepherd,

And the sheep will be scattered.’

28 But after I have been raised, I will go before you to Galilee.”

Mark 14:27–28 — New Century Version (NCV)

27 Then Jesus told the followers, “You will all stumble in your faith, because it is written in the Scriptures:

‘I will kill the shepherd,

and the sheep will scatter.’

28 But after I rise from the dead, I will go ahead of you into Galilee.”

Mark 14:27–28 — American Standard Version (ASV)

27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad. 28 Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.

Mark 14:27–28 — 1890 Darby Bible (DARBY)

27 And Jesus says to them, All ye shall be offended, for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad. 28 But after I am risen, I will go before you into Galilee.

Mark 14:27–28 — GOD’S WORD Translation (GW)

27 Then Jesus said to them, “All of you will abandon me. Scripture says, 

‘I will strike the shepherd, 

and the sheep will be scattered.’ 

28 “But after I am brought back to life, I will go to Galilee ahead of you.” 

Mark 14:27–28 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

27 Then Jesus said to them, All of you will run away, because it is written:

I will strike the shepherd,

and the sheep will be scattered.

28 But after I have been resurrected, I will go ahead of you to Galilee.”

Mark 14:27–28 — The New Revised Standard Version (NRSV)

27 And Jesus said to them, You will all become deserters; for it is written,

I will strike the shepherd,

and the sheep will be scattered.’

28 But after I am raised up, I will go before you to Galilee.”

Mark 14:27–28 — The Lexham English Bible (LEB)

27 And Jesus said to them, “You will all fall away, because it is written,

‘I will strike the shepherd

and the sheep will be scattered.’

28 But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.”

Mark 14:27–28 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

27 “You will all turn away,” Jesus told the disciples. “It is written,

“ ‘I will strike the shepherd down.

Then the sheep will be scattered.’

28 But after I rise from the dead, I will go ahead of you into Galilee.”

Mark 14:27–28 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

27 And Jesus said to them, You will all fall away, because it is written, ‘I will strike down the shepherd, and the sheep shall be scattered.’

28 But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee.”


A service of Logos Bible Software