Loading…

1 Timothy 1:3–4

Warning Against False Teachers

gAs I urged you when I was going to Macedonia, remain at Ephesus so that you may charge certain persons not hto teach any different doctrine, nor ito devote themselves to myths and endless jgenealogies, which promote kspeculations rather than the stewardship1 from God that is by faith.

Read more Explain verse



1 Timothy 1:3–4 — The New International Version (NIV)

As I urged you when I went into Macedonia, stay there in Ephesus so that you may command certain people not to teach false doctrines any longer or to devote themselves to myths and endless genealogies. Such things promote controversial speculations rather than advancing God’s work—which is by faith.

1 Timothy 1:3–4 — King James Version (KJV 1900)

As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine, Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

1 Timothy 1:3–4 — New Living Translation (NLT)

When I left for Macedonia, I urged you to stay there in Ephesus and stop those whose teaching is contrary to the truth. Don’t let them waste their time in endless discussion of myths and spiritual pedigrees. These things only lead to meaningless speculations, which don’t help people live a life of faith in God.

1 Timothy 1:3–4 — The New King James Version (NKJV)

As I urged you when I went into Macedonia—remain in Ephesus that you may charge some that they teach no other doctrine, nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith.

1 Timothy 1:3–4 — New Century Version (NCV)

I asked you to stay longer in Ephesus when I went into Macedonia so you could command some people there to stop teaching false things. Tell them not to spend their time on stories that are not true and on long lists of names in family histories. These things only bring arguments; they do not help God’s work, which is done in faith.

1 Timothy 1:3–4 — American Standard Version (ASV)

As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine, neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; so do I now.

1 Timothy 1:3–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Even as I begged thee to remain in Ephesus, when I was going to Macedonia, that thou mightest enjoin some not to teach other doctrines, nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring questionings rather than further God’s dispensation, which is in faith.

1 Timothy 1:3–4 — GOD’S WORD Translation (GW)

When I was going to the province of Macedonia, I encouraged you to stay in the city of Ephesus. That way you could order certain people to stop teaching false doctrine and occupying themselves with myths and endless genealogies. These myths and genealogies raise a lot of questions rather than promoting God’s plan, which centers in faith. 

1 Timothy 1:3–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

As I urged you when I went to Macedonia, remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach different doctrine or to pay attention to myths and endless genealogies. These promote empty speculations rather than God’s plan, which operates by faith.

1 Timothy 1:3–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I urge you, as I did when I was on my way to Macedonia, to remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach any different doctrine, and not to occupy themselves with myths and endless genealogies that promote speculations rather than the divine training that is known by faith.

1 Timothy 1:3–4 — The Lexham English Bible (LEB)

Just as I urged you when I traveled to Macedonia, remain in Ephesus, so that you may instruct certain people not to teach other doctrine, and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause useless speculations rather than God’s plan that is by faith.

1 Timothy 1:3–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Stay there in Ephesus. That is what I told you to do when I went into Macedonia. I want you to command certain people not to teach things that aren’t true. Command them not to spend their time on stories that aren’t completely true. They must not waste time on family histories that never end. Things like that cause people to argue instead of doing God’s work. His work is done by faith.

1 Timothy 1:3–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

As I urged you upon my departure for Macedonia, remain on at Ephesus so that you may instruct certain men not to teach strange doctrines,

nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith.


A service of Logos Bible Software