Loading…

Judges 2:1–3

Israel’s Disobedience

Now the angel of the Lord went up from Gilgal to jBochim. And he said, “I brought you up from Egypt and brought you into the land that I swore to give to your fathers. I said, k‘I will never break my covenant with you, land you shall make no covenant with the inhabitants of this land; myou shall break down their altars.’ But you have not obeyed my voice. What is this you have done? So now I say, nI will not drive them out before you, but they shall become othorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.”

Read more Explain verse



Judges 2:1–3 — The New International Version (NIV)

The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim and said, “I brought you up out of Egypt and led you into the land I swore to give to your ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with you, and you shall not make a covenant with the people of this land, but you shall break down their altars.’ Yet you have disobeyed me. Why have you done this? And I have also said, ‘I will not drive them out before you; they will become traps for you, and their gods will become snares to you.’ ”

Judges 2:1–3 — King James Version (KJV 1900)

And an angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you. And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this? Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Judges 2:1–3 — New Living Translation (NLT)

The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim and said to the Israelites, “I brought you out of Egypt into this land that I swore to give your ancestors, and I said I would never break my covenant with you. For your part, you were not to make any covenants with the people living in this land; instead, you were to destroy their altars. But you disobeyed my command. Why did you do this? So now I declare that I will no longer drive out the people living in your land. They will be thorns in your sides, and their gods will be a constant temptation to you.”

Judges 2:1–3 — The New King James Version (NKJV)

Then the Angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim, and said: “I led you up from Egypt and brought you to the land of which I swore to your fathers; and I said, ‘I will never break My covenant with you. And you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.’ But you have not obeyed My voice. Why have you done this? Therefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they shall be thorns in your side, and their gods shall be a snare to you.’ ”

Judges 2:1–3 — New Century Version (NCV)

The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim and said, “I brought you up from Egypt and led you to the land I promised to give your ancestors. I said, ‘I will never break my agreement with you. But you must not make an agreement with the people who live in this land. You must destroy their altars.’ But you did not obey me. How could you do this? Now I tell you, ‘I will not force out the people in this land. They will be your enemies, and their gods will be a trap for you.’ ”

Judges 2:1–3 — American Standard Version (ASV)

And the angel of Jehovah came up from Gilgal to Bochim. And he said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you: and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars. But ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this? Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Judges 2:1–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the Angel of Jehovah came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you; and as for you, ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not hearkened unto my voice. Why have ye done this? Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be scourges in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Judges 2:1–3 — GOD’S WORD Translation (GW)

The Messenger of the Lord went from Gilgal to Bochim. He said, “I brought you out of Egypt into the land that I swore to give to your ancestors. I said, ‘I will never break my promiseto you. You must never make a treaty with the people who live in this land. You must tear down their altars.’ But you didn’t obey me. What do you think you’re doing? So I have this to say, ‘I will not force them out of your way. They will be like thorns in your sides, and their gods will become a trap for you.’ ” 

Judges 2:1–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The Angel of the Lord went up from Gilgal to Bochim and said, “I brought you out of Egypt and led you into the land I had promised to your fathers. I also said: I will never break My covenant with you. You are not to make a covenant with the people who are living in this land, and you are to tear down their altars. But you have not obeyed Me. What is this you have done? Therefore, I now say: I will not drive out these people before you. They will be thorns in your sides, and their gods will be a trap for you.”

Judges 2:1–3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Now the angel of the Lord went up from Gilgal to Bochim, and said, “I brought you up from Egypt, and brought you into the land that I had promised to your ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with you. For your part, do not make a covenant with the inhabitants of this land; tear down their altars.’ But you have not obeyed my command. See what you have done! So now I say, I will not drive them out before you; but they shall become adversaries to you, and their gods shall be a snare to you.”

Judges 2:1–3 — The Lexham English Bible (LEB)

And the angel of Yahweh went up from Gilgal to Bokim and said, “I brought you up from Egypt, and I brought you to the land that I had promised to your ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with you. And as for you, do not make a covenant with the inhabitants of this land; break down their altars.’ But you did not listen to my voice. Why would you do such a thing? Now I say, I will not drive them out from before you; they will become as thorns for you, and their gods will be a trap for you.”

Judges 2:1–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim. There he spoke to the people of Israel. “I brought you up out of Egypt,” he said. “I led you into this land. It is the land I promised with an oath to give to Abraham, Isaac and Jacob. I said, ‘I will never break the covenant I made with you. So you must not make a covenant with the people of this land. Instead, you must tear down their altars.’

“But you have disobeyed me. Why did you do it? I have something to tell you. I will not drive those people out to make room for you. They will be like thorns in your sides. Their gods will be a trap to you.”

Judges 2:1–3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Now the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim. And he said, “I brought you up out of Egypt and led you into the land which I have sworn to your fathers; and I said, ‘I will never break My covenant with you,

and as for you, you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.’ But you have not obeyed Me; what is this you have done?

“Therefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they will become as thorns in your sides and their gods will be a snare to you.’ ”


A service of Logos Bible Software