Loading…

1 Peter 1:3–4

Praise to God for a Living Hope

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ!m In his great mercyn he has given us new birtho into a living hopep through the resurrection of Jesus Christ from the dead,q and into an inheritancer that can never perish, spoil or fade.s This inheritance is kept in heaven for you,t

Read more Explain verse



1 Peter 1:3–4 — English Standard Version (ESV)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,

1 Peter 1:3–4 — King James Version (KJV 1900)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

1 Peter 1:3–4 — New Living Translation (NLT)

All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. It is by his great mercy that we have been born again, because God raised Jesus Christ from the dead. Now we live with great expectation, and we have a priceless inheritance—an inheritance that is kept in heaven for you, pure and undefiled, beyond the reach of change and decay.

1 Peter 1:3–4 — The New King James Version (NKJV)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,

1 Peter 1:3–4 — New Century Version (NCV)

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ. In God’s great mercy he has caused us to be born again into a living hope, because Jesus Christ rose from the dead. Now we hope for the blessings God has for his children. These blessings, which cannot be destroyed or be spoiled or lose their beauty, are kept in heaven for you.

1 Peter 1:3–4 — American Standard Version (ASV)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

1 Peter 1:3–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to his great mercy, has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from among the dead, to an incorruptible and undefiled and unfading inheritance, reserved in the heavens for you,

1 Peter 1:3–4 — GOD’S WORD Translation (GW)

Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ! God has given us a new birth because of his great mercy. We have been born into a new life that has a confidence which is alive because Jesus Christ has come back to life. We have been born into a new life which has an inheritance that can’t be destroyed or corrupted and can’t fade away. That inheritance is kept in heaven for you,

1 Peter 1:3–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ. According to His great mercy, He has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead and into an inheritance that is imperishable, uncorrupted, and unfading, kept in heaven for you.

1 Peter 1:3–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,

1 Peter 1:3–4 — The Lexham English Bible (LEB)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, into an inheritance imperishable and undefiled and unfading, reserved in heaven for you

1 Peter 1:3–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Give praise to the God and Father of our Lord Jesus Christ. In his great mercy he has given us a new birth and a hope that is alive. It is alive because Jesus Christ rose from the dead. He has given us new birth so that we might share in what belongs to him. It is a gift that can never be destroyed. It can never spoil or even fade away. It is kept in heaven for you.

1 Peter 1:3–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

to obtain an inheritance which is imperishable and undefiled and will not fade away, reserved in heaven for you,


A service of Logos Bible Software

1 Peter 1:8–9

Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in hime and are filled with an inexpressible and glorious joy, for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls.f

Read more Explain verse



1 Peter 1:8–9 — English Standard Version (ESV)

Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — King James Version (KJV 1900)

Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — New Living Translation (NLT)

You love him even though you have never seen him. Though you do not see him now, you trust him; and you rejoice with a glorious, inexpressible joy. The reward for trusting him will be the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — The New King James Version (NKJV)

whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — New Century Version (NCV)

You have not seen Christ, but still you love him. You cannot see him now, but you believe in him. So you are filled with a joy that cannot be explained, a joy full of glory. And you are receiving the goal of your faith—the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — American Standard Version (ASV)

whom not having seen ye love; on whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory: receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

whom, having not seen, ye love; on whom though not now looking, but believing, ye exult with joy unspeakable and filled with the glory, receiving the end of your faith, the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Although you have never seen Christ, you love him. You don’t see him now, but you believe in him. You are extremely happy with joy and praise that can hardly be expressed in words as you obtain the salvation that is the goal of your faith. 

1 Peter 1:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

You love Him, though you have not seen Him. And though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with inexpressible and glorious joy, because you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Although you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and rejoice with an indescribable and glorious joy, for you are receiving the outcome of your faith, the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

whom, although you have not seen, you love; in whom now you believe, although you do not see him, and you rejoice greatly with joy inexpressible and full of glory, obtaining the goal of your faith, the salvation of your souls.

1 Peter 1:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Even though you have not seen him, you love him. Though you do not see him now, you believe in him. You are filled with a glorious joy that can’t be put into words. You are receiving the salvation of your souls. It is the result of your faith.

1 Peter 1:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

and though you have not seen Him, you love Him, and though you do not see Him now, but believe in Him, you greatly rejoice with joy inexpressible and full of glory,

obtaining as the outcome of your faith the salvation of your souls.


A service of Logos Bible Software