Loading…

Isaiah 43:16

16 This is what the Lord says—

he who made a way through the sea,

a path through the mighty waters,x

Read more Explain verse



Isaiah 43:16 — English Standard Version (ESV)

16 Thus says the Lord,

who makes a way in the sea,

a path in the mighty waters,

Isaiah 43:16 — King James Version (KJV 1900)

16 Thus saith the Lord, which maketh a way in the sea,

And a path in the mighty waters;

Isaiah 43:16 — New Living Translation (NLT)

16 I am the Lord, who opened a way through the waters,

making a dry path through the sea.

Isaiah 43:16 — The New King James Version (NKJV)

16 Thus says the Lord, who makes a way in the sea

And a path through the mighty waters,

Isaiah 43:16 — New Century Version (NCV)

16 This is what the Lord says.

He is the one who made a road through the sea

and a path through rough waters.

Isaiah 43:16 — American Standard Version (ASV)

16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Isaiah 43:16 — 1890 Darby Bible (DARBY)

16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters,

Isaiah 43:16 — GOD’S WORD Translation (GW)

16 The Lord makes a path through the sea 

and a road through the strong currents. 

Isaiah 43:16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

16 This is what the Lord says—

who makes a way in the sea,

and a path through surging waters,

Isaiah 43:16 — The New Revised Standard Version (NRSV)

16 Thus says the Lord,

who makes a way in the sea,

a path in the mighty waters,

Isaiah 43:16 — The Lexham English Bible (LEB)

16 Thus says Yahweh, who makes a way in the sea

and a path in the mighty waters,

Isaiah 43:16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

16 Long ago the Lord opened

a way for his people to go through the Red Sea.

He made a path through the mighty waters.

Isaiah 43:16 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

16 Thus says the Lord,

Who makes a way through the sea

And a path through the mighty waters,


A service of Logos Bible Software

Isaiah 43:18–19

18 “Forget the former things;d

do not dwell on the past.

19 See, I am doing a new thing!e

Now it springs up; do you not perceive it?

I am making a way in the wildernessf

and streams in the wasteland.g

Read more Explain verse



Isaiah 43:18–19 — English Standard Version (ESV)

18 “Remember not the former things,

nor consider the things of old.

19 Behold, I am doing a new thing;

now it springs forth, do you not perceive it?

I will make a way in the wilderness

and rivers in the desert.

Isaiah 43:18–19 — King James Version (KJV 1900)

18 Remember ye not the former things,

Neither consider the things of old.

19 Behold, I will do a new thing;

Now it shall spring forth; shall ye not know it?

I will even make a way in the wilderness,

And rivers in the desert.

Isaiah 43:18–19 — New Living Translation (NLT)

18 “But forget all that—

it is nothing compared to what I am going to do.

19 For I am about to do something new.

See, I have already begun! Do you not see it?

I will make a pathway through the wilderness.

I will create rivers in the dry wasteland.

Isaiah 43:18–19 — The New King James Version (NKJV)

18 “Do not remember the former things,

Nor consider the things of old.

19 Behold, I will do a new thing,

Now it shall spring forth;

Shall you not know it?

I will even make a road in the wilderness

And rivers in the desert.

Isaiah 43:18–19 — New Century Version (NCV)

18 The Lord says, “Forget what happened before,

and do not think about the past.

19 Look at the new thing I am going to do.

It is already happening. Don’t you see it?

I will make a road in the desert

and rivers in the dry land.

Isaiah 43:18–19 — American Standard Version (ASV)

18 Remember ye not the former things, neither consider the things of old. 19 Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

Isaiah 43:18–19 — 1890 Darby Bible (DARBY)

18 —Remember not the former things, neither consider the ancient things: 19 behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.

Isaiah 43:18–19 — GOD’S WORD Translation (GW)

18 Forget what happened in the past, 

and do not dwell on events from long ago. 

19 I am going to do something new. 

It is already happening. Don’t you recognize it? 

I will clear a way in the desert. 

I will make rivers on dry land. 

Isaiah 43:18–19 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

18 “Do not remember the past events,

pay no attention to things of old.

19 Look, I am about to do something new;

even now it is coming. Do you not see it?

Indeed, I will make a way in the wilderness,

rivers in the desert.

Isaiah 43:18–19 — The New Revised Standard Version (NRSV)

18 Do not remember the former things,

or consider the things of old.

19 I am about to do a new thing;

now it springs forth, do you not perceive it?

I will make a way in the wilderness

and rivers in the desert.

Isaiah 43:18–19 — The Lexham English Bible (LEB)

18 “You must not remember the former things,

and you must not consider the former things.

19 Look! I am about to do a new thing! Now it sprouts!

Do you not perceive it?

Indeed, I will make a way in the wilderness,

rivers in the desert.

Isaiah 43:18–19 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

18 “Forget the things that happened in the past.

Do not keep on thinking about them.

19 I am about to do something new.

It is beginning to happen even now.

Don’t you see it coming?

I am going to make a way for you to go through the desert.

I will make streams of water in the dry and empty land.

Isaiah 43:18–19 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

18 “Do not call to mind the former things,

Or ponder things of the past.

19 Behold, I will do something new,

Now it will spring forth;

Will you not be aware of it?

I will even make a roadway in the wilderness,

Rivers in the desert.


A service of Logos Bible Software