Loading…

Nehemiah 4:7–9

But when Sanballat, Tobiah,k the Arabs, the Ammonites and the people of Ashdod heard that the repairs to Jerusalem’s walls had gone ahead and that the gaps were being closed, they were very angry. They all plotted togetherl to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it. But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.

Read more Explain verse



Nehemiah 4:7–9 — English Standard Version (ESV)

But when Sanballat and Tobiah and the Arabs and the Ammonites and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem was going forward and that the breaches were beginning to be closed, they were very angry. And they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it. And we prayed to our God and set a guard as a protection against them day and night.

Nehemiah 4:7–9 — King James Version (KJV 1900)

But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth, And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it. Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

Nehemiah 4:7–9 — New Living Translation (NLT)

But when Sanballat and Tobiah and the Arabs, Ammonites, and Ashdodites heard that the work was going ahead and that the gaps in the wall of Jerusalem were being repaired, they were furious. They all made plans to come and fight against Jerusalem and throw us into confusion. But we prayed to our God and guarded the city day and night to protect ourselves.

Nehemiah 4:7–9 — The New King James Version (NKJV)

Now it happened, when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the walls of Jerusalem were being restored and the gaps were beginning to be closed, that they became very angry, and all of them conspired together to come and attack Jerusalem and create confusion. Nevertheless we made our prayer to our God, and because of them we set a watch against them day and night.

Nehemiah 4:7–9 — New Century Version (NCV)

But Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the people from Ashdod were very angry when they heard that the repairs to Jerusalem’s walls were continuing and that the holes in the wall were being closed. So they all made plans to come to Jerusalem and fight and stir up trouble. But we prayed to our God and appointed guards to watch for them day and night.

Nehemiah 4:7–9 — American Standard Version (ASV)

But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth; and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

Nehemiah 4:7–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And it came to pass, when Sanballat, and Tobijah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites heard that the walls of Jerusalem were being repaired, that the breaches began to be stopped, then they were very wroth, and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it. Then we prayed to our God, and set a watch against them day and night, because of them.

Nehemiah 4:7–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

When Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the people from Ashdod heard that the repair work on the walls of Jerusalem was making progress and that the gaps were being filled in, they became furious. All of them plotted to attack Jerusalem to create confusion. But we prayed to our God and set guards to protect us day and night. 

Nehemiah 4:7–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

When Sanballat, Tobiah, and the Arabs, Ammonites, and Ashdodites heard that the repair to the walls of Jerusalem was progressing and that the gaps were being closed, they became furious. They all plotted together to come and fight against Jerusalem and throw it into confusion. So we prayed to our God and stationed a guard because of them day and night.

Nehemiah 4:7–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

But when Sanballat and Tobiah and the Arabs and the Ammonites and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem was going forward and the gaps were beginning to be closed, they were very angry, and all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it. So we prayed to our God, and set a guard as a protection against them day and night.

Nehemiah 4:7–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Now when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the restoration of the walls of Jerusalem was going forward and the gaps were being closed, they were very angry. So all of them plotted together to come fight against Jerusalem and to make trouble for it. So we prayed to our God and set up a guard against them day and night.

Nehemiah 4:7–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

But Sanballat and Tobiah heard that Jerusalem’s walls continued to be repaired. The Arabs and some people from Ammon heard the same thing. Some men from Ashdod heard about it too. They heard that the gaps in the wall were being filled in. So they burned with anger. All of them made evil plans to come and fight against Jerusalem. They wanted to stir up trouble against it.

But we prayed to our God. We put guards on duty day and night to watch out for danger.

Nehemiah 4:7–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Now when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites and the Ashdodites heard that the repair of the walls of Jerusalem went on, and that the breaches began to be closed, they were very angry.

All of them conspired together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it.

But we prayed to our God, and because of them we set up a guard against them day and night.


A service of Logos Bible Software