Loading…

Mark 5:38–39

38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw much commotion and weeping and wailing. 39 He went inside and asked, Why all this commotion and weeping? The child isn’t dead; she’s only asleep.”

Read more Explain verse



Mark 5:38–39 — The New International Version (NIV)

38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. 39 He went in and said to them, Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.”

Mark 5:38–39 — English Standard Version (ESV)

38 They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly. 39 And when he had entered, he said to them, Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.”

Mark 5:38–39 — King James Version (KJV 1900)

38 And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. 39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Mark 5:38–39 — The New King James Version (NKJV)

38 Then He came to the house of the ruler of the synagogue, and saw a tumult and those who wept and wailed loudly. 39 When He came in, He said to them, Why make this commotion and weep? The child is not dead, but sleeping.”

Mark 5:38–39 — New Century Version (NCV)

38 When they came to the house of the synagogue leader, Jesus found many people there making lots of noise and crying loudly. 39 Jesus entered the house and said to them, “Why are you crying and making so much noise? The child is not dead, only asleep.”

Mark 5:38–39 — American Standard Version (ASV)

38 And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly. 39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Mark 5:38–39 — 1890 Darby Bible (DARBY)

38 And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and people weeping and wailing greatly. 39 And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.

Mark 5:38–39 — GOD’S WORD Translation (GW)

38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a noisy crowd there. People were crying and sobbing loudly. 39 When he came into the house, he asked them, “Why are you making so much noise and crying? The child isn’t dead. She’s just sleeping.” 

Mark 5:38–39 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

38 They came to the leader’s house, and He saw a commotion—people weeping and wailing loudly. 39 He went in and said to them, Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.”

Mark 5:38–39 — The New Revised Standard Version (NRSV)

38 When they came to the house of the leader of the synagogue, he saw a commotion, people weeping and wailing loudly. 39 When he had entered, he said to them, Why do you make a commotion and weep? The child is not dead but sleeping.”

Mark 5:38–39 — The Lexham English Bible (LEB)

38 And they came to the house of the ruler of the synagogue and saw a commotion, and people weeping and wailing loudly. 39 And when he entered, he said to them, “Why are you agitated and weeping? The child is not dead, but is sleeping.”

Mark 5:38–39 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

38 They came to the home of the synagogue ruler. There Jesus saw a lot of confusion. People were crying and sobbing loudly. 39 He went inside. Then he said to them, “Why all this confusion and sobbing? The child is not dead. She is only sleeping.”

Mark 5:38–39 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.

39 And entering in, He said to them, Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.”


A service of Logos Bible Software